登陆注册
1959

7天创作一个剧本?从《香蜜》到《招摇》,原著作者该参与编剧吗

娱乐天地2023-05-06 19:03:060

做编剧难还是小说作者难?

想必各人心中自有评判标准。就现今的影视行业来看,改编网文已成潮流,因而不少书粉动不动就喊毁原著。

以寒假播出的《锦衣之下》和《枕上书》为例,两者皆跟原著有所不同,甚至一些故事精髓和人物个性都被改动,所以有人发出疑问:“照着原著改都改不好?国产编剧后继无人了吗?让原著作者亲自改编不行吗?”

话是这个理,但这里涉及到一个问题:“剧本跟小说的区别?编剧和小说作者地位有何不同?”以及“小说适不适合改编成剧本?”

怎么说呢?表面上看,剧本创作和小说写作同为文字艺术,可呈现的方式却有明显划分,剧本以光影艺术为传播媒介,小说则通过印刷出版传递给读者。

以是,原著作者亲自改编作品也未必会成功。

比如曾经大火的作家江南,去年可谓是他“最风光”的时候,前有《上海堡垒》被痛骂,后来《九州缥缈录》被改得一塌糊涂,连亲妈都认不出,奥!不,他就是亲爹。

犹记得之前江南声称编剧很简单,7天创作一个剧本很常见。快是快,然口碑翻车,着实有点自毁长城的意思。

作者转型编剧,早已不少见。

正如著名作家阎连科所说:

若是写作可以满足我的生活所需,我不会去做编剧。

以千字为计量的单位的稿酬确实和单集过万的剧本费不能比,而原著作者转型做编剧,既可以把握内核不失,也可获得一笔可观收入,看起来何乐而不为?然事实上绝没有那么简单。

比如《香蜜沉沉烬如霜》,原小说作者电线担任总编审,可虽然剧集大火但争议颇多。

原小说里的旭凤人设被削弱,男二润玉的形象则更加丰满,这让原书粉感到忿忿不平,男主的行为逻辑不如男二合理,这点最为诟病。

电线既为原作者,但在改编的过程中二度创作,将天平偏向了润玉。

法国作家罗兰巴特曾提出一个观点—作者已死,即文本创作结束后,作者将不再拥有主导话语权,剩下的交给读者去解读。

也就是说,纵然电线是原作者,但也不可随意改动原著。

这点也是作者转型编剧的最大忌讳,江南便是惨痛的例子。再往前推,金庸新修订版的《神雕侠侣》皆改动幅度过大,以致于读者并不接受,这么多年大家心中认可的还是初版。

除此,《招摇》原作者兼编剧九璐非香转型之路则更加困难。她改编得不仅跟原著大相径庭,更像脱缰的野马,最后基本上全员be。她本人在网上也自认下这个锅,“压力太大导致”。

压力是有多大呢?三个月交稿,每天困在酒店里写作。

对于强调快节奏的影视行业来说,这看起来不算什么,但剧本跟写小说分工有明显区别,一个强调拍摄视角化,一个重个人感受。

作为作者,你可以天马行空做主宰者,然编剧则需要考虑多方面因素,导演、制作方是否满意?以及情节设定是否能过审?

带着脚镣跳舞,是国产编剧的桎梏。

随着网文改编潮流席卷影视圈,网络小说作者越来越多地参与剧本创作。

纵有失败者,却也不乏成功转型的。

比如,墨宝非宝应该算是最早一批由作者向编剧过渡的网文创作者。她不仅参与自己原创小说《蜜汁炖鱿鱼》的改编,而且改编他人的剧作也口碑利益双丰收。

从《步步惊心》到《为了你,我愿意热爱全世界》,评分皆维持在7分之上。

海宴也是其中翘楚,3部作品,《琅琊榜》1、2以及《他来了请闭眼》见证了她的编剧功力,这或许也与正午阳光对编剧话语权的放纵有关。

值得一提的是,《大江大河》原作者阿耐也被侯鸿亮请来筹备新剧《落花时节》。

施定柔亲自操刀的《遇见王沥川》完美还原原著,还有流潋紫凭借《甄嬛传》成功跻身知名编剧行列。

有人说作者一旦接触剧本创作,便很难回归小说写作,此话有点偏颇,但真实情况也是这般,习惯影像化创作后,或许很难再感受到文字的纤细敏感。

那么原著作者该不该参与剧本写作呢?一个重塑自己作品的过程,实则非常艰辛。比如桐华从不写剧本,而是以策划人的身份参与,从《抓住彩虹的男人》到《那片星空那片海》,不过评分不高,还有烂片之嫌。

由此可见改编并非观众想象得那么简单。

剧本的要求是推动情节,每一阶段完成多少任务,小说反之,多是慢慢推进。

要想成功改编小说,既要把握原则内核,又要符合大众审美,同时需要兼顾多方意见,实难!

难怪业内编剧感叹,国内编剧不好混。

影视界的条条框框束手束脚,原著作者要成功转型编剧,须满足书粉和制作方,实难。

虽难,这条路仍有万人往矣。

在这个寒假档,越来越多的人意识到一个好编剧的重要性。未来将会有更多的小说作者转向编剧,在小编看来是好事,竞争之下,留下的必是精品,你且看着吧。

0000
评论列表
共(0)条
热点